TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 5:5

Konteks
5:5 The king of Syria said, “Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman 1  went, taking with him ten talents 2  of silver, six thousand shekels of gold, 3  and ten suits of clothes.

2 Raja-raja 10:36

Konteks
10:36 Jehu reigned over Israel for twenty-eight years in Samaria.

2 Raja-raja 18:14

Konteks
18:14 King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. 4  If you leave, I will do whatever you demand.” 5  So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents 6  of silver and thirty talents of gold.

2 Raja-raja 21:20

Konteks
21:20 He did evil in the sight of 7  the Lord, just like his father Manasseh had done.

2 Raja-raja 23:32

Konteks
23:32 He did evil in the sight of 8  the Lord as his ancestors had done. 9 

2 Raja-raja 23:37

Konteks
23:37 He did evil in the sight of 10  the Lord as his ancestors had done.

2 Raja-raja 24:6

Konteks
24:6 He passed away 11  and his son Jehoiachin replaced him as king.

2 Raja-raja 24:9

Konteks
24:9 He did evil in the sight of 12  the Lord as his ancestors had done.

2 Raja-raja 24:19

Konteks
24:19 He did evil in the sight of 13  the Lord, as Jehoiakim had done. 14 

2 Raja-raja 25:30

Konteks
25:30 He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

[5:5]  2 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).

[5:5]  3 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).

[18:14]  4 tn Or “I have done wrong.”

[18:14]  5 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.”

[18:14]  6 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold.

[21:20]  7 tn Heb “in the eyes of.”

[23:32]  8 tn Heb “in the eyes of.”

[23:32]  9 tn Heb “according to all which his fathers had done.”

[23:37]  10 tn Heb “in the eyes of.”

[24:6]  11 tn Heb “lay down with his fathers.”

[24:9]  12 tn Heb “in the eyes of.”

[24:19]  13 tn Heb “in the eyes of.”

[24:19]  14 tn Heb “according to all which Jehoiakim had done.”

[25:30]  15 tc The words “until the day he died” do not appear in the MT, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on בְּיוֹמוֹ (bÿyomo), “in his day,” to the final vav (ו) on מוֹתוֹ (moto), “his death,” leaving out the intervening words.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA