2 Raja-raja 5:5
Konteks5:5 The king of Syria said, “Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman 1 went, taking with him ten talents 2 of silver, six thousand shekels of gold, 3 and ten suits of clothes.
2 Raja-raja 10:36
Konteks10:36 Jehu reigned over Israel for twenty-eight years in Samaria.
2 Raja-raja 18:14
Konteks18:14 King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. 4 If you leave, I will do whatever you demand.” 5 So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents 6 of silver and thirty talents of gold.
2 Raja-raja 21:20
Konteks21:20 He did evil in the sight of 7 the Lord, just like his father Manasseh had done.
2 Raja-raja 23:32
Konteks23:32 He did evil in the sight of 8 the Lord as his ancestors had done. 9
2 Raja-raja 23:37
Konteks23:37 He did evil in the sight of 10 the Lord as his ancestors had done.
2 Raja-raja 24:6
Konteks24:6 He passed away 11 and his son Jehoiachin replaced him as king.
2 Raja-raja 24:9
Konteks24:9 He did evil in the sight of 12 the Lord as his ancestors had done.
2 Raja-raja 24:19
Konteks24:19 He did evil in the sight of 13 the Lord, as Jehoiakim had done. 14
2 Raja-raja 25:30
Konteks25:30 He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died. 15
[5:5] 1 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
[5:5] 2 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
[5:5] 3 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).
[18:14] 4 tn Or “I have done wrong.”
[18:14] 5 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.”
[18:14] 6 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold.
[21:20] 7 tn Heb “in the eyes of.”
[23:32] 8 tn Heb “in the eyes of.”
[23:32] 9 tn Heb “according to all which his fathers had done.”
[23:37] 10 tn Heb “in the eyes of.”
[24:6] 11 tn Heb “lay down with his fathers.”
[24:9] 12 tn Heb “in the eyes of.”
[24:19] 13 tn Heb “in the eyes of.”
[24:19] 14 tn Heb “according to all which Jehoiakim had done.”
[25:30] 15 tc The words “until the day he died” do not appear in the MT, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on בְּיוֹמוֹ (bÿyomo), “in his day,” to the final vav (ו) on מוֹתוֹ (moto), “his death,” leaving out the intervening words.